IVOD_ID |
163500 |
IVOD_URL |
https://ivod.ly.gov.tw/Play/Clip/1M/163500 |
日期 |
2025-08-14 |
會議資料.會議代碼 |
委員會-11-3-35-25 |
會議資料.會議代碼:str |
第11屆第3會期外交及國防委員會第25次全體委員會議 |
會議資料.屆 |
11 |
會議資料.會期 |
3 |
會議資料.會次 |
25 |
會議資料.種類 |
委員會 |
會議資料.委員會代碼[0] |
35 |
會議資料.委員會代碼:str[0] |
外交及國防委員會 |
會議資料.標題 |
第11屆第3會期外交及國防委員會第25次全體委員會議 |
影片種類 |
Clip |
開始時間 |
2025-08-14T11:18:04+08:00 |
結束時間 |
2025-08-14T11:29:19+08:00 |
影片長度 |
00:11:15 |
支援功能[0] |
ai-transcript |
video_url |
https://ivod-lyvod.cdn.hinet.net/vod_1/_definst_/mp4:1MClips/3ced7f9f61571ec9e3356d7720f8693b60cbfb79a6da4e5ccad52e77be0dc9cfd4739e4e9503208b5ea18f28b6918d91.mp4/playlist.m3u8 |
委員名稱 |
林倩綺 |
委員發言時間 |
11:18:04 - 11:29:19 |
會議時間 |
2025-08-14T09:00:00+08:00 |
會議名稱 |
立法院第11屆第3會期外交及國防委員會第25次全體委員會議(事由:邀請外交部部長、經濟部次長、財政部次長、農業部次長、行政院經貿談判辦公室副總談判代表報告「因應台美關稅及國際局勢變化台美關係互動情形,暨俄烏戰事與以哈衝突外交援助概況」,並備質詢。) |
transcript.pyannote[0].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[0].start |
0.18284375 |
transcript.pyannote[0].end |
8.97471875 |
transcript.pyannote[1].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[1].start |
11.94471875 |
transcript.pyannote[1].end |
21.04034375 |
transcript.pyannote[2].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[2].start |
21.42846875 |
transcript.pyannote[2].end |
23.16659375 |
transcript.pyannote[3].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[3].start |
23.65596875 |
transcript.pyannote[3].end |
26.35596875 |
transcript.pyannote[4].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[4].start |
26.55846875 |
transcript.pyannote[4].end |
36.75096875 |
transcript.pyannote[5].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[5].start |
37.25721875 |
transcript.pyannote[5].end |
40.42971875 |
transcript.pyannote[6].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[6].start |
41.35784375 |
transcript.pyannote[6].end |
76.79534375 |
transcript.pyannote[7].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[7].start |
77.38596875 |
transcript.pyannote[7].end |
98.34471875 |
transcript.pyannote[8].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[8].start |
98.88471875 |
transcript.pyannote[8].end |
105.29721875 |
transcript.pyannote[9].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[9].start |
106.00596875 |
transcript.pyannote[9].end |
167.80221875 |
transcript.pyannote[10].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[10].start |
168.17346875 |
transcript.pyannote[10].end |
201.31596875 |
transcript.pyannote[11].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[11].start |
201.67034375 |
transcript.pyannote[11].end |
234.62721875 |
transcript.pyannote[12].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[12].start |
234.72846875 |
transcript.pyannote[12].end |
235.63971875 |
transcript.pyannote[13].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[13].start |
235.84221875 |
transcript.pyannote[13].end |
248.14409375 |
transcript.pyannote[14].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[14].start |
248.61659375 |
transcript.pyannote[14].end |
266.21721875 |
transcript.pyannote[15].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[15].start |
266.50409375 |
transcript.pyannote[15].end |
275.48159375 |
transcript.pyannote[16].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[16].start |
275.80221875 |
transcript.pyannote[16].end |
280.86471875 |
transcript.pyannote[17].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[17].start |
281.37096875 |
transcript.pyannote[17].end |
295.63034375 |
transcript.pyannote[18].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[18].start |
296.01846875 |
transcript.pyannote[18].end |
334.12221875 |
transcript.pyannote[19].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[19].start |
334.35846875 |
transcript.pyannote[19].end |
362.03346875 |
transcript.pyannote[20].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[20].start |
362.47221875 |
transcript.pyannote[20].end |
407.12346875 |
transcript.pyannote[21].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[21].start |
407.22471875 |
transcript.pyannote[21].end |
408.84471875 |
transcript.pyannote[22].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[22].start |
409.14846875 |
transcript.pyannote[22].end |
435.23721875 |
transcript.pyannote[23].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[23].start |
436.16534375 |
transcript.pyannote[23].end |
448.80471875 |
transcript.pyannote[24].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[24].start |
450.37409375 |
transcript.pyannote[24].end |
454.79534375 |
transcript.pyannote[25].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[25].start |
454.81221875 |
transcript.pyannote[25].end |
470.38784375 |
transcript.pyannote[26].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[26].start |
471.26534375 |
transcript.pyannote[26].end |
483.51659375 |
transcript.pyannote[27].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[27].start |
483.90471875 |
transcript.pyannote[27].end |
484.61346875 |
transcript.pyannote[28].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[28].start |
483.90471875 |
transcript.pyannote[28].end |
487.51596875 |
transcript.pyannote[29].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[29].start |
487.54971875 |
transcript.pyannote[29].end |
487.56659375 |
transcript.pyannote[30].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[30].start |
487.56659375 |
transcript.pyannote[30].end |
496.83096875 |
transcript.pyannote[31].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[31].start |
487.98846875 |
transcript.pyannote[31].end |
488.61284375 |
transcript.pyannote[32].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[32].start |
496.83096875 |
transcript.pyannote[32].end |
505.03221875 |
transcript.pyannote[33].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[33].start |
504.13784375 |
transcript.pyannote[33].end |
504.81284375 |
transcript.pyannote[34].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[34].start |
505.74096875 |
transcript.pyannote[34].end |
513.77346875 |
transcript.pyannote[35].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[35].start |
511.09034375 |
transcript.pyannote[35].end |
511.12409375 |
transcript.pyannote[36].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[36].start |
514.83659375 |
transcript.pyannote[36].end |
548.02971875 |
transcript.pyannote[37].speaker |
SPEAKER_01 |
transcript.pyannote[37].start |
519.07221875 |
transcript.pyannote[37].end |
519.08909375 |
transcript.pyannote[38].speaker |
SPEAKER_00 |
transcript.pyannote[38].start |
519.08909375 |
transcript.pyannote[38].end |
519.17346875 |
transcript.pyannote[39].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[39].start |
548.28284375 |
transcript.pyannote[39].end |
594.79034375 |
transcript.pyannote[40].speaker |
SPEAKER_01 |
transcript.pyannote[40].start |
595.41471875 |
transcript.pyannote[40].end |
602.77221875 |
transcript.pyannote[41].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[41].start |
601.65846875 |
transcript.pyannote[41].end |
606.19784375 |
transcript.pyannote[42].speaker |
SPEAKER_01 |
transcript.pyannote[42].start |
606.19784375 |
transcript.pyannote[42].end |
613.03221875 |
transcript.pyannote[43].speaker |
SPEAKER_01 |
transcript.pyannote[43].start |
613.38659375 |
transcript.pyannote[43].end |
619.98471875 |
transcript.pyannote[44].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[44].start |
615.56346875 |
transcript.pyannote[44].end |
619.34346875 |
transcript.pyannote[45].speaker |
SPEAKER_01 |
transcript.pyannote[45].start |
620.10284375 |
transcript.pyannote[45].end |
659.57346875 |
transcript.pyannote[46].speaker |
SPEAKER_02 |
transcript.pyannote[46].start |
656.24909375 |
transcript.pyannote[46].end |
675.97596875 |
transcript.pyannote[47].speaker |
SPEAKER_01 |
transcript.pyannote[47].start |
662.62784375 |
transcript.pyannote[47].end |
663.08346875 |
transcript.whisperx[0].start |
0.189 |
transcript.whisperx[0].end |
4.761 |
transcript.whisperx[0].text |
好 謝謝趙偉我想我先請那個我們經貿談判辦事處的副總代表 |
transcript.whisperx[1].start |
12.38 |
transcript.whisperx[1].end |
39.388 |
transcript.whisperx[1].text |
嚴副總代表我其實今天在看名單然後在想說到底要問誰我目前看起來就覺得好像就我看到的相關的資訊有一些關鍵人物沒有看到所以我本來很期待您這邊能夠跟我們做個回應結果剛才在賴委員在問的時候我們發現好像如果以您這樣子先前 |
transcript.whisperx[2].start |
41.609 |
transcript.whisperx[2].end |
62.703 |
transcript.whisperx[2].text |
這段時間的這樣子的談判那我也不知道是不是能夠從您這邊了解相關的這個事物因為本席以前在念書的時候那也對於政府的談判很有興趣所以在某一些包括WTO的這個談判呢那本席也是美方的志工那也算我們國家的這個志工 |
transcript.whisperx[3].start |
66.468 |
transcript.whisperx[3].end |
81.023 |
transcript.whisperx[3].text |
那大概對於談判的那個有一點概念啦所以我今天一看名單說好像我所知道的資訊這個名單上我不知道可以找誰那所以既然就是您來那剛才聽起來也是辛苦的啦 |
transcript.whisperx[4].start |
81.944 |
transcript.whisperx[4].end |
97.259 |
transcript.whisperx[4].text |
如果那四次的實體代表如同賴委員講的您有一半以上但是回應上可能還有好多的保密我想今天我只能體面面的談一些目前民眾有的疑慮 |
transcript.whisperx[5].start |
98.919 |
transcript.whisperx[5].end |
113.71 |
transcript.whisperx[5].text |
好那我覺得比較可惜的是從4月份到現在我想大家都包括我都非常的關注這樣子的一個談判的結果那但是到了這個關稅開始要生效的時候我們似乎都還在您所講的這種動態的變動當中 |
transcript.whisperx[6].start |
116.332 |
transcript.whisperx[6].end |
121.115 |
transcript.whisperx[6].text |
你們在動態談判我們就在動態變動跟這件事情直接相關的產業我想他們應該都在動態的焦慮所以我這邊跟你們一些建議雖然談判保密是一種很重要的策略但是保密的整個界線不是無邊無際不能因為保密然後民意的監督 |
transcript.whisperx[7].start |
140.729 |
transcript.whisperx[7].end |
165.579 |
transcript.whisperx[7].text |
似乎就成為一個用保密成為一個藉口那我們看看鄰國日本石破茂從一開始要談的時候他至少有揭示底線他說在食品安全上絕不妥協那麼在國會跟媒體面前他也公開說了他要回應美國的關稅要求那到底什麼東西是底線那負責談判的那個日本官員至少在幾次的談判裡面會 |
transcript.whisperx[8].start |
168.32 |
transcript.whisperx[8].end |
188.798 |
transcript.whisperx[8].text |
像社會說明那這個說明其實對於凝聚一些共識然後從民意產生一些跟美國談判的一些壓力那不會讓我們節節敗退我覺得這個策略你們也是可以做個參考因為為什麼你們會現在大家一直說黑箱就是完全都不知道那跟 |
transcript.whisperx[9].start |
189.378 |
transcript.whisperx[9].end |
213.661 |
transcript.whisperx[9].text |
這件事情相關的產業大家會擔心那個結果如果離預期的差太多那整體來講要因應可能就會是很大的一個負面的衝擊所以我是這邊建議啦那個我們談判的這個團隊在適時的可能要開放出一些你們主要談的這個內容然後再來是那你每一次的這個底線是什麼 |
transcript.whisperx[10].start |
214.181 |
transcript.whisperx[10].end |
235.272 |
transcript.whisperx[10].text |
不會讓大家覺得一頭霧水那不知道你們到底談了什麼項目然後或者是底線會是什麼那大家都怕最後那個結果出來的是大家沒有辦法因應而且還沒有辦法改變的所以這個部分我們不希望你們或許覺得是這是一種戰略的沉默但是民眾會覺得是一種責任的逃避所以 |
transcript.whisperx[11].start |
236.793 |
transcript.whisperx[11].end |
265.675 |
transcript.whisperx[11].text |
我現在只能這樣子的對你們做一些建議啦因為我覺得你也辛苦了齁據我所了解的這個談判的細節狀態那您今天來到立法院齁其實真的談的一些關鍵人物齁你可能要幫他們回應一些問題也是有點困難所以我請你把我講的這個部分帶回去至少要讓大家知道我們絕對會堅持的底線是什麼 |
transcript.whisperx[12].start |
266.576 |
transcript.whisperx[12].end |
290.354 |
transcript.whisperx[12].text |
那有這樣一個目標我們才會知道至少我們往這個方向去那你們談出來的結果到底符合了百分之幾大家的期待所以我想大家都很擔心所以會一直很想了解相關的這個情形那現在我們談到的這個疊加關稅我想幾個問題就是說從4月到現在如果你們知道疊加關稅這樣子的問題會是一個很大的衝擊那我們為什麼到現在還沒有達成 |
transcript.whisperx[13].start |
296.138 |
transcript.whisperx[13].end |
313.343 |
transcript.whisperx[13].text |
是不是我們有可能在前面浪力太多那也沒有設定清楚的談判底線跟籌碼因為從四月到現在如果你們現在一直還在動態談判然後還一直在這個不知道到底能不能達成那究竟你們從那個時候到現在是做了些什麼 |
transcript.whisperx[14].start |
313.903 |
transcript.whisperx[14].end |
337.835 |
transcript.whisperx[14].text |
那大家非常擔心的農畜產品、食品安全你們究竟會不會在這個底線上還有稻米的關稅你們能夠堅持嗎至少你們是不是要讓大家知道我們談判的代表跟整個台灣我們整個產業的共同目標是什麼我想這是大家很關心的那我想今天你大概也沒有辦法再講嘛你應該會告訴我們說這個保密應該還在動態的談判 |
transcript.whisperx[15].start |
340.316 |
transcript.whisperx[15].end |
360.642 |
transcript.whisperx[15].text |
那或許有一些我不知道你參與了多少那能夠參與的這個深度跟您能夠回應的可能還是正面的這個連結所以你要不要就我剛才講的那4月到現在我們究竟碰到了什麼樣關鍵性的困難讓我們現在還一直在動態談判當中 |
transcript.whisperx[16].start |
362.723 |
transcript.whisperx[16].end |
387.3 |
transcript.whisperx[16].text |
跟委員報告第一個我想我們做這樣子的一個談判最重要的就是我們會希望把232的議題一併放入對等關稅談判一起處理因為這樣才可以達到美國想要降低貿易逆差的他的目標所以我們也看到有一些國家譬如說像日本或者是像歐盟他們可能在232的議題上面 |
transcript.whisperx[17].start |
389.501 |
transcript.whisperx[17].end |
402.253 |
transcript.whisperx[17].text |
是有在至少他們有單方面宣稱或者是說歐盟他是跟美歐的這個所謂的白宮的所謂白宮聲明上面是有去呈現歐盟有取得在232議題上面可以獲得美國的優惠所以我們是希望就台灣來說我們也希望可以爭取把這兩個議題一起處理 |
transcript.whisperx[18].start |
413.863 |
transcript.whisperx[18].end |
435.127 |
transcript.whisperx[18].text |
那这个是现在主要的重点也是您刚刚提到从4月以来我们除了努力去把现在原本我们在4月2号被宣布是32%的对等关税降到20%以外现在这一个阶段在努力的目标就是把232跟对等关税以及供应链合作的议题可以一并处理 |
transcript.whisperx[19].start |
436.209 |
transcript.whisperx[19].end |
448.396 |
transcript.whisperx[19].text |
好的謝謝那這樣有設定一些底線嗎就是你們看到歐盟或是看到其他國家得到這樣子的一個回應的時候那你們有設定我們的以我們的條件底線可能在哪裡嗎 |
transcript.whisperx[20].start |
450.684 |
transcript.whisperx[20].end |
470.14 |
transcript.whisperx[20].text |
我想我們因為美國他所提出來的需求以及每個國家跟美國的產業經貿利益不同所以我想我們沒有辦法先設體限但是就是盡可能去爭取以台灣來說我們當然希望盡可能爭取半導體在232的調查上面有機會獲得優惠的待遇 |
transcript.whisperx[21].start |
471.277 |
transcript.whisperx[21].end |
487.131 |
transcript.whisperx[21].text |
好 謝謝那至少現階段我們會知道你們可能有幾個重點在處理那我覺得團隊可能可以適時的主動放這樣子的消息然後讓對社會各界做一個溝通嘛所以大家才不會有這樣子黑箱的一個懷疑好不好 |
transcript.whisperx[22].start |
487.671 |
transcript.whisperx[22].end |
512.734 |
transcript.whisperx[22].text |
是 所以正副院長還會在這個禮拜一去開記者會那接下來我們也會適時的按照動態的發展來跟國人跟國會進行報告好的 這種動態發展我們還是希望在回應的時候有一些比較具體的數據或者是具體的內容好嗎好 謝謝那我知道時間差不多了我最後只一分鐘提醒一下您請回那個外交部那我們外交部是市長來嗎 是嗎 |
transcript.whisperx[23].start |
515.679 |
transcript.whisperx[23].end |
528.893 |
transcript.whisperx[23].text |
外交部好 外交部的代表我這邊就一個提醒因為最近國際間的一個狀況就是以色列跟巴勒斯坦的這個問題那我覺得這個以色列從一開始本來是巴勒斯坦去打了他們的這個狀態結果搞到現在整個的這個 |
transcript.whisperx[24].start |
534.038 |
transcript.whisperx[24].end |
547.71 |
transcript.whisperx[24].text |
國際氛圍會變成這樣也很特別那我這邊要提醒一下是現在各國都認為以色列在這整個戰爭當中對於巴勒斯坦是有一種滅族跟就是有點太超過了那甚至 |
transcript.whisperx[25].start |
549.171 |
transcript.whisperx[25].end |
570.863 |
transcript.whisperx[25].text |
聯合國也覺得巴勒斯坦可能會面臨一些種族的滅絕國際刑事法庭在去年11月更以戰爭罪跟危害人類罪對以色列總理跟前國防部長已經發出了逮捕令但是我們的外交部在這個時候卻表示跟以色列在研議對屯墾區的醫療捐助 |
transcript.whisperx[26].start |
574.444 |
transcript.whisperx[26].end |
594.609 |
transcript.whisperx[26].text |
雖然後來你們還有一些改口的因應但是本席這邊要提醒對於加薩地區持續的人道危機跟種族滅絕的指控我們整個政府的態度是如何你們又對我們的外交部對於聯合國的專家還有國際刑事法庭的判定是什麼樣子的看法 |
transcript.whisperx[27].start |
595.475 |
transcript.whisperx[27].end |
609.967 |
transcript.whisperx[27].text |
第一個我想要說明的是說我們並不認為這個是有一個種族滅絕的問題第二個是說你覺得刑事法庭這邊講的有點太過嗎國際刑事法庭有他的認定的方式但是就我們的立場來說我並不認為這是一個所謂的種族滅絕 |
transcript.whisperx[28].start |
613.831 |
transcript.whisperx[28].end |
629.911 |
transcript.whisperx[28].text |
那那個種族滅絕發生在人道上還是很多人有一些意見跟想法第二個是說我們跟以色列本來在2006年就有一位合作的一個協定喔那麼這次我們的代表是應這個以色列議員之約去看 |
transcript.whisperx[29].start |
631.813 |
transcript.whisperx[29].end |
651.613 |
transcript.whisperx[29].text |
那就是在這樣就僅止於此而已並沒有再進一步同時我要再跟委員報告的我們對於這個相關的人道團體支持這個巴勒斯坦人的這個人道團體那麼也能夠提供一些相關的一些協助我們也做相應的一個捐款所以外交部的一個立場是在對於這樣的一個問題上面 |
transcript.whisperx[30].start |
652.934 |
transcript.whisperx[30].end |
671.542 |
transcript.whisperx[30].text |
我們絕對是人道為先的一個關懷我這邊就是做一個提醒以現在整個國際間看待這件事情的一個角度那我們可能在這中間的拿捏必須要考慮到您剛才如果說已經有考慮到人道的問題再來就是在國際間的一個看法那我們可能要有一些立場的這個準備跟處理好嗎 謝謝 |