| 0 |
盧委員縣一:(12時41分)主席,有請經貿談判辦公室副總談判代表。 |
| 1 |
顏副總談判代表慧欣:委員好。 |
| 2 |
盧委員縣一:代表好。4月11日你們有視訊會議,但我找相關資料都看不到到底談判了什麼,有沒有好消息?有沒有壞消息告訴大家? |
| 3 |
顏副總談判代表慧欣:謝謝委員,因為我們臺美談判基本上有互信的基礎,在談判過程有一些資訊還沒有到比較穩定的階段,所以都還在保密的狀態。 |
| 4 |
盧委員縣一:好,謝謝。有請經濟部江次長,次長好。 |
| 5 |
江次長文若:委員好。 |
| 6 |
盧委員縣一:我們4月21日有公布申請辦法,關於出口供應鏈的880億,後來又追加到930億,我想知道關於930億這個部分會到哪裡去?除了這個700億跟180億。 |
| 7 |
江次長文若:剛才行政院院會有做討論,除了經濟部原先的410億以外,我們還有50億會來協助相關的廠商做設備汰換。 |
| 8 |
盧委員縣一:因為我剛剛看到,本來是單月營收受影響15%才有申請資格,現在要放寬到一年內或者是半年的營收可能影響到10%的時候也可以申請,以後有沒有更好的一些措施? |
| 9 |
江次長文若:因為我們過去一直與產業界在做溝通,然後做了很多的產業之旅,從院長、副院長一直到部長都有,這次也是去反映業者的需求,所以我們才會把相關的標準放寬。 |
| 10 |
盧委員縣一:因為我們一直很希望880億能夠透明,而不是又去做一些不適合的事情啦!我覺得經濟部這邊針對880億或是後來的930億,要能夠很清楚地讓民眾知道錢到哪裡去了。 |
| 11 |
江次長文若:是。 |
| 12 |
盧委員縣一:好,謝謝。有請外交部。 |
| 13 |
主席:司長。 |
| 14 |
盧委員縣一:司長嗎? |
| 15 |
焦副司長國祐:報告委員,我是北美司副司長。 |
| 16 |
盧委員縣一:副司長,我們一直把美國當作非常非常好的朋友,可是他們對我們這樣子,你會不會覺得難過? |
| 17 |
焦副司長國祐:報告委員,臺美關係其實是有延續性的,不管是哪一個政黨,雙邊關係在過去10年來,一直是不斷地增進…… |
| 18 |
盧委員縣一:是不是我們賺他們的錢太多了?如果看一下2017年那時候的順差,我們賺了他們大概84億美金,現在已經是649億美金,也就是多了7倍,所以我們就被他們點名,美國說我們是Dirty Fifteen哦!Dirty這個字眼,如果就外交字眼來講是不是很難聽?我們是占了第6名,當它有攻擊性言語的時候,外交部有沒有對我們的國格做一些辯護? |
| 19 |
焦副司長國祐:報告委員,它那個基本上是依據貿易量、貿易逆差,其實臺灣去年的貿易逆差特別高是因為美國要推動高科技AI產業造成,那時候因為臺灣的…… |
| 20 |
盧委員縣一:我的意思是說,我們一直把美國當作很好的朋友,可是他們用的字眼或是什麼,其實我們還是可以適當地反擊,因為我們雖然作為一個小國,可是是經濟大國,我們非常驕傲,這些經濟成就很像是我們國人的榮耀,可是我們被放上去的時候,它是說Dirty,所以我覺得這個Dirty的部分要適時做回應。 |
| 21 |
焦副司長國祐:是。 |
| 22 |
盧委員縣一:謝謝。 |
| 23 |
焦副司長國祐:是,謝謝委員。 |
| 24 |
盧委員縣一:有請衛福部長。 |
| 25 |
邱部長泰源:委員好。 |
| 26 |
盧委員縣一:其實我們和美國大部分都是跟資訊相關,與醫療比較沒有大的關係,今天的主題是牛肉和豬肉的部分,剛才也知道其實豬肉好像沒有占很大的篇幅,大概不到10%。我們一直在想,我們與美國在談判這些農產品的時候,我們的這些疑慮是不是都應該被保證不會改變?請部長看看這幾個條件,比如說基改食材、農產品只要發芽就要全部退貨,可是它覺得這個應該要更改,或者是說我們的產地標示這個部分,還有它一直在質疑我們的檢驗值太嚴格了,這個部分能不能一一回答一下? |
| 27 |
邱部長泰源:是不是先請署長回答,我再來補充? |
| 28 |
盧委員縣一:好,OK。 |
| 29 |
姜署長至剛:關於Codex殘餘標準更為放寬這個議題,因為檢驗的部分是一體適用,是非常非常精準的,所以檢驗的開發的時候…… |
| 30 |
盧委員縣一:不是,它希望我們用WHO的標準嘛! |
| 31 |
姜署長至剛:檢驗的開發,其實在國內食藥署的研檢組裡面也做完整的開發,開發的過程中,使用的推估跟推算的過程是能夠做國際接軌,所以我們有最重要的國際接軌。 |
| 32 |
盧委員縣一:我知道,比如說豬腎的部分40ppm或ppb,它希望我們能夠改成90,也就是將近一倍,這個部分你覺得怎麼辦? |
| 33 |
姜署長至剛:當初在豬腎訂了40ppb的過程中,其實做了非常非常充分的討論,那討論的過程中,其實強調的一點是我們國人的飲食,攝食上面的特殊性…… |
| 34 |
盧委員縣一:我知道。 |
| 35 |
姜署長至剛:因此,有這樣子的折衝之下,我們跟國際上的標準是有不一樣的,我們其實會計算出相關的攝食安全範圍,每日的攝食範圍是可以…… |
| 36 |
盧委員縣一:好,我的意思是說,你應該不會放寬吧? |
| 37 |
姜署長至剛:我們會計算出那個精確,在標準是訂定了,我們會以國際標準和科學分析…… |
| 38 |
盧委員縣一:它希望我們能夠更改實驗方法,甚至它的建議裡面,在貿易障礙的報告書裡面,它也希望我們的實驗室標準應該要跟他們一樣。 |
| 39 |
姜署長至剛:應該說只是方法不同,其實結果是一致的,所以並不是方法改了之後就會變。 |
| 40 |
盧委員縣一:所以你要去說服美國說我們的方式是一樣的? |
| 41 |
姜署長至剛:是一致的,這個一致是如何讓它精準,用A、B方法其實都可以接受。 |
| 42 |
盧委員縣一:好,那產地標示的部分呢? |
| 43 |
姜署長至剛:目前我們的產地,以豬肉來說明的話,我們對於國內任何豬的來源,其實不管國內國外都是一體適用,做我們一體的標示。 |
| 44 |
盧委員縣一:在貿易障礙報告書裡面,它一再地強調這個字,就是說我們的labeling,它覺得臺灣不應該有這個,那你在談判的時候要怎麼去說服它呢? |
| 45 |
姜署長至剛:不是,針對這個議題,我們並不是針對美國的產品有歧視,我們一再強調的是,我們國內都是一體適用的。 |
| 46 |
盧委員縣一:對,我的意思是說,你要說服它啊!是不是? |
| 47 |
姜署長至剛:對,就好像我想要說服一下委員一樣,我們是一體適用,國內國外所有的豬肉來源都會標示,這個其實沒有歧視的意思。 |
| 48 |
盧委員縣一:好,因為時間的關係,我跳到最後一頁。我想請問部長,關於那個貿易障礙報告,在藥品的部分,它說我們缺乏透明度跟可預測性,不過因為經過他們的努力,請看第一段倒數第2行,它說2024年1月,因為他們的努力,我們健保署有縮短了它的pricing approval timelines,也就是說他們有努力,所以臺灣這邊就把申請的核可時間縮短,我的意思是說,美國一再地要求,我們就會達到他們要的目的嗎? |
| 49 |
邱部長泰源:我想不是這樣子,任何的要求我們都會站在它的合理性,最重要就是這樣的一個要求,對我們國人的健康是一件好的事情…… |
| 50 |
盧委員縣一:OK,關於醫療器材的部分,部長最後…… |
| 51 |
邱部長泰源:那我們就把整個制度弄得更有效率嘛! |
| 52 |
盧委員縣一:還有它對自費的一些醫療器材希望能夠放寬,那你怎麼說?你怎麼想?它希望有一個自費代碼,可是我們可能…… |
| 53 |
邱部長泰源:這個請健保署來說明。 |
| 54 |
龐副署長一鳴:我們來說明,我們已經建了一個自費平臺,讓相關的廠商申請,民眾查詢資料的時候,資訊都能夠更公開透明,也方便行政審查。 |
| 55 |
盧委員縣一:所以你們要做嚴格把關的動作囉? |
| 56 |
龐副署長一鳴:是,正在做了。 |
| 57 |
盧委員縣一:好,謝謝。 |
| 58 |
邱部長泰源:好,謝謝。 |
| 59 |
主席:謝謝盧縣一委員,謝謝部長。 |
| 60 |
接續我們請高金素梅委員質詢。 |