iVOD / 153677

林倩綺 @ 第11屆第1會期教育及文化委員會第15次全體委員會議

Start Time End Time Text
00:00:00,069 00:00:01,710 接下來請林倩綺委員謝謝張偉我這邊請文化部李部長、政次要不要來協助一下接下來是教育部彭署長請李部長、李政次還有彭署長
00:00:28,848 00:00:33,771 我們負責原住民特教組組長孫組長跟園民會的邱副處長
00:00:44,753 00:00:46,154 首先原住民語言已經是國家語言
00:01:05,595 00:01:19,499 在今天您的報告裡面原民會在國家語言發展法的推動成效裡面也指出第一條原住民語言是國家語言這是確定的而且這個部分是在國內外重大活動當中會呈現政府公職人員就職宣誓裡面
00:01:23,660 00:01:43,746 獲獲獲獲
00:01:43,806 00:01:44,947 我可以再跟大家做一個討論跟分享。
00:02:05,346 00:02:19,414 這個部分是教育部,你們有這個我不知道怎麼唸,所以不好意思放上去Test of Chinese as a Foreign Language那你們可能叫托克弗勒再麻煩你們跟我說你們到底怎麼唸我們那個年代都考過托弗,去美國的人去英國的人就考過ELSE
00:02:24,196 00:02:26,357 我2015年去考了法語的那個Delf 阿安
00:02:49,390 00:03:00,554 2016 2016年考DEF R-DE這個就有點像教育部你現在在推的這樣一個華文的系統然後在2018年我去考了西班牙文的DELE R-UNO
00:03:03,272 00:03:26,134 我一直還沒有機會再往下考那我跟教育部這邊這個是法國跟西班牙它的教育部發的全世界通用而且它是很正式的一個政府發的系統那也只有這麼一個你丟掉也就沒有了所以你必須要認真的保存這一份文件所以它這個文件裡面在成績的部分
00:03:26,815 00:03:43,461 我們下一頁成績的部分呢他告訴你你每個聽說讀寫的程度在哪裡成績在哪裡那我把我的個人資訊先劃掉那另外呢再接下來那認證的這個內容他就告訴你你來自哪裡然後你是誰然後你的相關資訊你通過了這個認證那在西班牙文是這樣子
00:03:48,063 00:04:06,544 獲獲獲獲獲
00:04:06,664 00:04:30,315 文化無國界所以有興趣的不僅不管是臺灣的原住民認證或者是我知道很多朋友都考不同語言的原住民認證他們也考得很有興趣大家都在學這種不同的語言我們也給國外的人士有一個機會但是這個機會當然裡面有很多細節要去處理所以我們有一些待解決的事項
00:04:31,675 00:04:53,768 帶解決的事項就是第一個拼音系統然後我們知道在原住民語我們目前比較能用的叫做羅馬拼音當然有很多的拼音系統那International Phonetic System也是可以用的我本期就是學這種但是羅馬拼音其實是我們的一個文化脈絡那不管我們用什麼樣的系統只要讓大家能夠了解那我想就可以推動
00:04:54,588 00:05:11,412 但是系統的問題連華語都還沒有解決那我不知道那個教育部相信你們應該有個華語的一致性讓有興趣來考的人能夠針對教育部的系統來學習所以他可以得到那一張認證會議後我還是希望你們告訴我你們那幾個字到底怎麼念所以幾個問題我們待解決的一個是拼音系統的問題
00:05:15,953 00:05:41,522 然後再來是原住民族光是在臺灣這個教材教具環境的匱乏那更遑論我們未來要推廣給全國然後推廣到全世界那最後一個是師資待解決我想今天很多人都提到師資那這個我想確實是在語言的推動上很重要的一個問題但是如果我們把這個範圍擴大我相信這個部分也是有機會來做一些補足的所以第一個拼音系統
00:05:42,902 00:06:00,019 我相信現在在社會上還是存在就是這個漢語拼音跟通用拼音那不管大家要怎麼用比如說我到全世界都叫做我叫林倩綺那我那個倩綺就會碰到這個拼音系統的不同那不管誰怎麼認識我那個比如大陸可能用X我也不知道他用Q就是倩綺這兩個字在
00:06:03,562 00:06:06,224 接下來是不是有誰可以來協助我們一下那下一頁
00:06:29,797 00:06:51,508 這個是羅馬拼音我們先不要管他什麼意思那是不是有人可以不知道是袁明慧還是文化部的次長我們要測試一下還是那個彭書長這無所謂對錯啦無所謂對錯不知道大家這個有哪一位願意還是我們要袁明慧的副處長來跟大家分享一下這應該是阿梅語因為我不是阿梅語
00:06:52,468 00:07:05,460 那羅馬拼音你們應該是用羅馬拼音嗎?中英的部分可能會跟阿美語原來的中英的部分不標準。是是是。按照他我認識的那個拼音符號他就﹝阿美語原來的中英的部分不標準﹞謝謝很好。
00:07:15,679 00:07:32,104 接下來大概是這樣子的一個概念這個當然是有一些問候語跟問話你會不會主語你今天好不好然後你家怎麼樣所以這個系統我們知道是龍馬拼音那我可以請教你一下龍米後面那個標點符號標在那邊後面這個標點符號的它的重點在哪裡那個問號問號嗎不是標點符號那個龍米
00:07:44,383 00:07:44,523 當你們考到這個高級、優級
00:08:09,415 00:08:26,748 就有族語教師反映說每一年的那個標點符號都不一樣欸去年這樣子可以今年這樣子不可以那他們無所適從那我相信你們知道的問題就是我們16種語言47個語系嘛那今天阿美組好了可能是男士阿美當考官結果他說秀姑娘阿美你這個逗點不對
00:08:27,569 00:08:30,730 接下來我們要講就是教具、教材還有環境教材目前應該是9階那我就建議大家可不可以納入多元的教材、歌謠的教材那可以在原民會裡面
00:08:51,536 00:09:06,055 包括語法會還有原文會發展的部分一起來做原住民跟歌謠是不可分的如果我們照這樣子念其實很多人可以學個架構但是精神、邏輯、概念、文化學不到
00:09:06,856 00:09:07,177 字幕提供
00:09:23,757 00:09:24,158 最後呢,我們講那個
00:09:52,541 00:09:59,444 教學師資年齡上我們知道65歲你主語教師雖然你們大家說現在主語教師已經專職但是呢很麻煩的是主語教師其實65歲以上也就沒辦法再教了那我們知道大部分的語言其實很多其他老師可以傳承的就算現在在教室現場
00:10:14,189 00:10:36,920 ⋯⋯⋯
00:10:37,320 00:10:37,641 獲得獲得獲得獲得獲得
00:11:04,822 00:11:24,779 我剛才講那個最優那個等級的老師那這個是不是請各部會能夠來研議一下那最後是語言的分配正義最重要是我們也是要拯救冰違的語言那我以前就碰到那個有人跟我說我都說台語你能不能跟我說為什麼我叫做某一某一族這樣子
00:11:25,499 00:11:50,756 他可能語言都不見了可能只剩下記點所以我們鼓勵大家來參與這樣怎麼講呢我以前學德文的時候我問德國老師說你為什麼會來台灣那時候台灣只有九族他跟我說我來研究賽德克族賽德克族那是哪裡來的然後他說這是在泰雅族裡面某一些雅族當時他的回應是如此外國人比我們更清楚台灣的語言體系所以
00:11:51,616 00:12:08,128 我們推動國際認證的這件事情是不是應該趕快做所以當有一些濒為的語系或者是他只剩下一句話的族群或許有人可以救回來那當然很重要的是我們的主管單位是文化部就如同那個部長所講的文化
00:12:08,968 00:12:09,348 謝謝,感謝各位