iVOD / 166480

本逐字稿內容由 AI 自動生成,可能包含錯誤、遺漏或誤譯之處。請使用者務必與原始影片音訊內容交叉比對,以確保資訊正確性。另可參考立法院日後釋出的正式公報以取得最終權威版本。

鄭天財Sra Kacaw @ 第11屆第4會期交通委員會第11次全體委員會議

Start Time End Time Text
00:00:06,187 00:00:18,391 主席有請交通部次長還有文化部的副市長請副市長 文化部副市長政務員好這個次長好
00:00:21,998 00:00:47,744 這個今天其中一個議題是大眾運輸供給波音語言平等保障法的一個修正的草案這第六條這個特別提到這個有關大眾運輸供給使用語言的波音這個部分寫得很明確出國以外另英語 閩南語 客家語 波音
00:00:48,544 00:01:13,100 其他原住民語言之播音這個還有相關馬祖第七的當然這個大家對這個有不同的意見所以有這個提出的修正條文要把這個閩南語改為台灣台語然後這個原住民族語言加個台灣我們看這個
00:01:15,305 00:01:28,901 江東部的報告也支持這樣的一個修正要跟這個次長還有文化部還有我們所有的各部會還有我們所有的委員
00:01:32,338 00:01:56,887 原住民族語言發展法在106年6月14號公布施行當初我也提出這個草案我堅持原住民族語言為國家語言當初這個有不同的意見文化部跟這個人民會當初也不同意但是我堅持後來就通過了原住民族語言為國家語言
00:01:59,161 00:02:27,734 接著國家語言發展法在108年1月9號也公布施行當時文化部的部長當時就是現在的行政院的副院長所以為了避免產生很多的不同族群的疑慮所以這個條文原來條文早期的條文不是這樣草案原來不是這樣後來改成這樣
00:02:28,991 00:02:51,273 本法所稱國家語言 指臺灣各固有族群使用之自然語言及臺灣首語這個就是避免各族群的對這個語言的用詞的分歧而產生這個族群的一些問題國家語言發展法裡面也提到國家語言一律平等
00:02:53,755 00:03:19,562 文化部在這個國家語言發展法公布之後特別有一個Q&A這裡面特別提到為以法律名列各固有族群之語言名稱系為尊重各族群語言使用者慣常使用之命名前不宜以法令規範各國家語言名稱
00:03:21,138 00:03:44,963 不以法令 法例 今天我們就要談修法為什麼會有這樣的一個是因為譬如說法國大學一個黃東秋教授台灣使用的語言都叫台語這個羅兆錦教授他是台灣客家語言
00:03:46,226 00:04:10,289 文學會的理事長 早期的理事長過去也是中央大學客家語文研究所的首長過去他就覺得說這個台語改成閩南語是去台灣話我直接的感觸是閩南話改成台語是去客家話所以避免族群的
00:04:13,497 00:04:41,110 他認為是去客家化所以這個部分要去很審慎文化部啊不管客家人啊就在相關的這些第二屆國家語言發展會議的時候要把相關的這些考試啊名稱啊都把它改成台灣台語抗議客家人去抗議
00:04:43,048 00:05:09,828 客家人去抗議當然原住民也去抗議當然這裡面都是客家人所以這個部分要很審慎還要怎麼改閩南這個閩南人不喜歡用閩南語問詞要怎麼改當然是在法例名稱裡面不宜
00:05:12,297 00:05:17,021 臺語 臺灣語言嘛 臺灣語言的簡稱就是臺語所以這個部分 次長你的意見如何
00:05:25,047 00:05:40,137 報委員確實您的說明跟重點我們也理解這是委員的提案我建議在委員會裡面針對大家有共識的部分先來處理我們尊重討論文化部你回去跟
00:05:41,918 00:06:03,920 部長來做報告因為今天你的報告應該也是經過部長所看過的所以還是要回去跟部長報告這個既然之前之前這個我們文化部既然已經跟
00:06:06,011 00:06:26,800 這個所有的人民宣示不宜以法令規範各國家以言名稱所以這個部分還是要不要說這個說了現在又不一樣了在這邊也請交通部還有當然我們所有的委員到時候在審查的時候我們再好好的討論以上謝謝